خطت الأديبة السعوديهة تهانى آل دويهم أولى خطوات العالمية بترجمة عملها الجديد “جنة فى صدري” إلى اللغة الانجليزية وقالت أنها تستعد لترجمة أعمال جديدة لعدة لغات أخرى والعمل الأدبي الجديد جنة فى صدري عبارة عن قصص قصيرة جداً ويقع الكتاب فى 100 صفحة من القطع المتوسطة ويضم الكتاب مجموعة من القصص القصيرة جداً ذات المعانى العميقة والرمزية بأسلوب شيق يأخذنا لحلو المشاعر ،ثم تسقطه على أحوالنا بسلاسة وما يميز الكتاب أيضا الرسومات التعبيريهة التى تعبر عن كل قصه وهى من رسومات الفنانه التشكيلية ساره آل دويهم جدير بالذكر أن الكاتبة آل دويهم سوف توقع كتابها بمعرض الكتاب القادم بالرياض بوجود عدد من الأدباء والاعلاميين السعوديين والعرب
- نتائج مباريات الدور نصف النهائي لبطولة دوري أبطال أفريقيا لكرة القدم
- انطلاق بطولة كرة الطائرة من الجلوس لذوي الإعاقة بعسير
- أرسنال يكتسح تشيلسي بخماسية في الدوري الإنجليزي
- الأهلي المصري يتوج ببطولة أفريقيا للكرة الطائرة ويتأهل لمونديال للأندية
- نتائج مباريات الدور نصف النهائي لبطولة دوري أبطال أفريقيا لكرة القدم
- الأمريكي جون كاتلين يتوج بلقب بطولة السعودية المفتوحة للجولف
- فوز لاتسيو على جنوى وتعادل يوفنتوس مع كالياري
- شباب وناشئي التايكوندو يلتهمون الذهب الخليجي
- رئيس اتحاد الفروسية : إقامة كأس العالم لقفز الحواجز في الرياض يعكس الثقة العالمية في المملكة لاستضافة الأحداث الرياضية الدولية
- نتائج بطولة الدوري المصري لكرة القدم
الأخبار المحلية > آل دويهم أول أديبة سعودية تترجم قصصها للغات أجنبيه
وصلة دائمة لهذا المحتوى : https://www.news.net.sa/313971/