خطت الأديبة السعوديهة تهانى آل دويهم أولى خطوات العالمية بترجمة عملها الجديد “جنة فى صدري” إلى اللغة الانجليزية وقالت أنها تستعد لترجمة أعمال جديدة لعدة لغات أخرى والعمل الأدبي الجديد جنة فى صدري عبارة عن قصص قصيرة جداً ويقع الكتاب فى 100 صفحة من القطع المتوسطة ويضم الكتاب مجموعة من القصص القصيرة جداً ذات المعانى العميقة والرمزية بأسلوب شيق يأخذنا لحلو المشاعر ،ثم تسقطه على أحوالنا بسلاسة وما يميز الكتاب أيضا الرسومات التعبيريهة التى تعبر عن كل قصه وهى من رسومات الفنانه التشكيلية ساره آل دويهم جدير بالذكر أن الكاتبة آل دويهم سوف توقع كتابها بمعرض الكتاب القادم بالرياض بوجود عدد من الأدباء والاعلاميين السعوديين والعرب
- الاتحاد يواجه إنبي المصري في نهائي بطولة الأندية العربية الـ 34 لكرة الطاولة
- منتخب كرواتيا يتوج ببطولة كأس العاصمة بعد فوزه على منتخب مصر 4 -2
- الأخضر تحت 23 يختتم استعداده للقاء الصين الودي في معسكر الدوحة
- “الأخضر” يواصل استعداده للقاء طاجيكستان ويغادر إلى دوشنبه
- الأخضر يخسر أمام كوريا الجنوبية في بطولة غرب آسيا
- فريق العلا يُتوج بدرع دوري الدرجة الثالثة لكرة القدم
- منتخب كرواتيا يفوز على نظيره التونسي في بطولة كأس عاصمة مصر
- الهلال يُتوج ببطولة الدوري الممتاز لكرة السلة
- سلسلة فيفا الودية FIFA SERIES 2024 تواصل منافساتها في ثاني أيامها
- الأخضر يستأنف تدريباته لمواجهة طاجيكستان في تصفيات كأس العالم ٢٠٢٦
الأخبار المحلية > آل دويهم أول أديبة سعودية تترجم قصصها للغات أجنبيه
وصلة دائمة لهذا المحتوى : https://www.news.net.sa/313971/